Commento su II Re 23:5
וְהִשְׁבִּ֣ית אֶת־הַכְּמָרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר נָֽתְנוּ֙ מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַיְקַטֵּ֤ר בַּבָּמוֹת֙ בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה וּמְסִבֵּ֖י יְרוּשָׁלִָ֑ם וְאֶת־הַֽמְקַטְּרִ֣ים לַבַּ֗עַל לַשֶּׁ֤מֶשׁ וְלַיָּרֵ֙חַ֙ וְלַמַּזָּל֔וֹת וּלְכֹ֖ל צְבָ֥א הַשָּׁמָֽיִם׃
E abbatté i sacerdoti idolatrici, che i re di Giuda avevano ordinato di offrire negli alti luoghi nelle città di Giuda e nei luoghi intorno a Gerusalemme; anche quelli che offrivano a Baal, al sole, alla luna, alle costellazioni e a tutta l'ostia del cielo.
Rashi on II Kings
And who had burned incense on the high places. And those who burned incense on the high places in the cities of Yehudah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy